Как правильно, матрас или матрац

В детстве, во времена школы, учителя русского языка учили нас как правильно писать, в том числе и слово матрас(ц), всегда говорили что матрац это единственный верный вариант написания этого слова, но прошли годы, и все-таки исправить этот недочет нужно. Так матрас или матрац — как правильно писать? Оказывается, слово это слово можно писать как с «ц» на конце, так и с «с», в этом нет никакой ошибки. Но нужно ведь понять как такое могло произойти, заглянем в историю.

15174-300x220

Почему именно «Матрац»

Само слово «матрас» пошло не от нас, оно пришло из немецкого языка, там оно звучит как Matratze. На Руси это слово вообще не знали, его ввели в лексикон лишь в 17-м веке. Как раз тогда начали приезжать переселенцы из Германии и привезли с собой те самые матрацы. Богачи сразу же поняли, что это очень удобная вещь, и спать на ней действительно очень удобно. Так что, задаваясь вопросом, как правильно пишется слово матрац или матрас, вы будете знать, что так и появилось слово с окончанием «ц».

Почему можно писать «Матрас»

Если уж разбирать правописание слова матрас или матрац и говорить о слове матрас, то оно появилось, как раз когда эти самые матрацы и привезли. Как такое могло случиться? Все дело в еще одном языке. В то время всем правил Пётр Великий, и после обучения в Голландии, привёз с собой новое слово — матрас, ведь на голландском языке оно звучит ни как иначе как Matrasse.

По началу матрас на Руси звался просто — тюфяк. Слово тюфяк уже давно использовалось славянами, в отличии от слова матрас, потому что в те времена это было крайне схоже с огнестрельным оружием. Естественно лучше не называть вещи чтобы не было путаницы, именно по этому мы сейчас и не говорим на матрац — тюфяк, этому слову попросту не дали прижиться.

Чтобы удостовериться, что не важно, как писать слово матрац или матрас, давайте перейдем к сравнению этих двух слов, которые значат абсолютно одно и то же, как немецкое слово Matratze, так и голландское Matrasse. И сейчас как и давно мы видим что эти слова означают одно и то же, лишь окончания разные. Это ведь не случайно. Дело в том, что оба языка — как немецкий так и голландский, относятся к одной группе языков — западногерманской, о южно-германской подгруппе. Вот как это слово звучит в странах мира

  1. По-немецки — Matratze
  2. По-английски — Mattress
  3. По-итальянски — Materasso
  4. По-французски — Matelas